| |
386 Idioma de origen Esta petición de traducción es "sólo el significado"![10 10](../images/topfav0.gif) Es ist mir schon klar, dass es einem schlecht... Dass es einem schlecht geht, wenn man nicht zu dem Menschen gehen kann den man liebt und der einem fehlt, das verstehe ich schon. Das kann wahrscheinlich keiner besser nachvollziehen als ich. Aber das musst du derjenigen sagen der deine Sehnsucht gilt und der deine Liebe gehört.
Ich hatte gerade begonnen, wieder an dich zu glauben, an uns zu glauben, begonnen dir wieder zu vertrauen. Ich habe mich nach langer Zeit endlich wieder wohl gefühlt in deinen Armen. Warum hast du wieder alles zerstört? Bitte nicht mehr übersetzen, es hat sich erledigt. Traducciones completadas her şey kötü gider | |
219 Idioma de origen Esta petición de traducción es "sólo el significado" merhaba askim nasilsin rüyanda beni gördünmü bu... selam askim nasilsin . bügün seni rüyamda gördüm ama anlatmam icin bana bir firsat verirsen yani seninle ormanda elele yörürken anlatmak istyorum ne olur bunu benden esirgeme birkere seninle gözgöze elele ormanda dolasmak istiyorum. sana kocaman bir öpücük Traducciones completadas Hallo mein Schatz... | |
| |
| |
112 Idioma de origen Esta petición de traducción es "sólo el significado" Die Sache ... Die Sache mit deinem Freund tut mir sehr leid. Ich verstehe, dass es dir deshalb nicht gut geht und wünsche dir viel Kraft für die nächste Zeit. Traducciones completadas Konu | |
161 Idioma de origen Esta petición de traducción es "sólo el significado" Wie wäre es, wenn du dein bescheuertes (blödes)... Wie wäre es, wenn du dein bescheuertes (blödes) Handy eingeschaltet lassen würdest? Oder beansprucht man jetzt auch schon während deiner Arbeitszeit deine ungeteilte Aufmerksamkeit? Wundern würde es mich nicht. Traducciones completadas Cep Telefonunu | |
357 Idioma de origen Esta petición de traducción es "sólo el significado"![10 10](../images/topfav0.gif) Erspare mir bitte deine Ironie! Das Zusammensein... Erspare mir bitte deine Ironie! Stimmt, das Zusammensein Donnerstag/Freitag mit dir war schön, es hat mir gut getan. Damit habe ich aber nicht unbedingt den Sex gemeint. Mir brauchst du nach 8 Jahren nicht zu beweisen, wie gut du im Bett bist. Ich brauche deine Nähe, deine Anwesenheit, deine Wärme. Ich will spüren, dass du mir dieselben Gefühle entgegenbringst, die ich dir entgegenbringe. Wenn du dazu nicht fähig bist, dann bedarf es keiner weiteren Worte mehr. Traducciones completadas Bana iyi geldi | |
| |
186 Idioma de origen![10 10](../images/topfav0.gif) Ich will dir nicht weh tun, nicht bewusst, es ist... Ich will dir nicht weh tun, nicht bewusst, es ist nicht meine Absicht. Ich weiß auch nicht, was momentan (im Moment, zu dieser Zeit) mit mir los ist. Ich weiß nur, dass die Angst dich zu verlieren mir die Luft zum Atmen fortnimmt (wegnimmt). Traducciones completadas Sana isteyerek | |
136 Idioma de origen Esta petición de traducción es "sólo el significado" sana bana yazma senden para düşer dedim ama ben... sana,bana yazma senden para düşer dedim ama ben dayanamadim.cünkü seni merak ediyorum.tatilin iyi gidiyormu?kimlerle ordasin?sakin beni unutma.kendine dikkat et. Traducciones completadas ich habe ... | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |